SCENTS PASSED FROM TRADITIONAL POETRY TO POETRY OF FUTURE
GELENEĞİN ŞİİRİNDEN GELECEĞİN ŞİİRİNE SİNEN NEDÎMÂNE KOKULAR

Author : Nilüfer KARADAVUT
Number of pages : 320-347

Abstract

Past and future are integral parts. When it comes to expression and poetry, completion work like it is complementary distribution in Phonetics takes place in the form of weave with its own rules, that is called acquisition in linguistics. One of the subjects of syntax knowledge which is the basis of that form of weave is meaning events. One of the eye-catching verbs of Turkish is the "smell" as a tie that can’t be restricted like associations including opposition. In this context, Nedîm expresses the usage characteristic called "Nedîmâne Scent" like this: Malûmdur benim suhanum mahlas istemez / Fark eyler anı şehrimizin nüktedânları In this study, tradition is used as tradition of nazire which is a part of the Ottoman poetry. When it comes to language, it is not just poetry, but every use is nazire like the previous one. The term nazire is what has been done within certain rules.In this study, the similarities, partnerships and differences in the language use of Seyhi, Nedîm and İzzet Ali Pasha, who use the verb "Smell" as a redif, will be compared with the linguistic method to reveal how tradition affects future and differentiate with Nedîmâne style.

Keywords

Linguistics, Smell, Tradition, Nedîmâne style, Nazire

Read: 599

Download: 201