Literature, which creates an alternative reality to real life, uses fantastic elements. The usage rate of fantastic items varies according to the genre of literature product. Being a member of the society and culture in which he was born, the literary artist sometimes uses the legend as a material in the construction of his work. However, a myth is sometimes reinforced through literature and reaches large masses. In this sense, the relationship between legend and literature becomes an interaction. In this study, the relationship between legend and literature in the theoretical context is tried to be examined in the light of the example case of 'Lorelei'. One of the myths of the Rhine River, the figure of 'Lorelei', was first handled by Clemens Brentano (1801), and it is an example of how the legend is shaped by the hand of literature. On the other hand, it was Heinrich Heine (1824) with his poem of the same name that spread the myth to a wider audience. In the context of the translation activity as a tool that serves the spread of literature, in this study, Heine's poem 'Lorelei' was analyzed based on the text analysis model of Christiane Nord (1988), and critical evaluations were made about the translation of the poem into Turkish by Dora Güney and Necati Cumalı.
Legend, Lorelei, Clemens Brantano, Heinrich Heine, poetry translation.